The lyrics to "It's No Game (No. My recklessness for wanting to understand it all is worth an applause. Some people ask why I do not just work within the translator there to speed things up instead of working on already covered material. This last chapter was a real treat, as the interaction between Tet with the siblings is expanded much more here than in the anime. And while we were playing, God brought us into a world ruled by games no no no game no life In an instant, our lives of peace and tranquility changed Into a journey up the stairs of glory, carving our names in history: Lyrics from Animelyrics.com Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei Nani mo kamo keisan-doori Kaete yaru somaranai kuuhaku de And like always, here’s a poll to commemorate the chapter. 脆弱故の規格外には 何度思考を巡らせたでしょうか Taikutsu na kiritsu no ue de wa nanto kokoro odoru kotoba deshou ka – Lyrics & Translation, カレンダーガール (Calendar girl) – Aikatsu! download no game no life all volumes pdf, download no game no life volume 8 pdf, no game no life volume 5 pdf, no game no life volume 6 pdf … Like the wind blowing in the prairie passing through my vast memories, 畏怖にも似た答えをお待ちしております No, no, no game, no life. Look forward to it! When it comes to originality, characters, world building, and story/plot, … 退屈な規律の上では なんと心躍る言葉でしょうか Zeijaku yue no kikaku gai ni wa nando shikou wo meguraseta deshou ka September 12, 2015. Shuuchi wo kutsugaesu mokuromi shousan ni atai shimasu And of course, please buy the first volume when it comes out in 2015. Having watched No Game No Life: Zero recently and the 2014 anime adaptation not-so-recently, I decided that it was about time to catch up on everything in between and further. Not much happened this time besides more introduction and exposition, though. Yes, My Master My Lord – No Game No Life – Lyrics & Translation on November 8, 2018 March 17, 2020 0 Comment on Yes, My Master My Lord – No Game No Life – Lyrics & Translation 未知に眠る甘美な魔力 興味は尽きません It’s unfortunate that the anime has already bypassed me (volume 1 has already been completely covered in just four episodes), but I’ll try to keep up with it as best as I can. In the world of gaming, this genius pair reigns supreme, their invincible avatar so famous that it’s the stuff of urban legend. – Lyrics & Translation, Good Day, Good Night – Aikatsu! Sougen ni fuku kaze no you ni boudai na kioku wo nandete shimau hodo no -Imoutolicious Light Novel Translations. Discuss NGNL on the ND Forums In this world I dare. It's heavy, but it's careful. The humor in both anime are almost the same. Translation of 'Yes, My Master My Lord' by No Game No Life (OST) from Japanese to English Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 Create a free website or blog at WordPress.com. Mawari tsuzukeru haguruma ni wa narisagaranai Heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku Asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai no no no game no life Nurui heion wo bassari kiri ni sutete Eikou e no kaidan ni sonzai kizamunda Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei Nani mo kamo keisan-doori Kaete yaru somaranai kuuhaku de We are maverick kyuusai nante iranai Donna rifujin … – Lyrics & Translation, アイデンティティ (Identity) – Aikatsu Friends! Uncategorized Irregular Magic Highschool The Movie V.S No Game No Life Zero(100th Post Ranting) TL;DR: Translator-san was bored and wants to share his feelings about the recent movies that he loved and adore when he read the Light Novel and watched the Anime before in … Kairo wa hashiri watashi wa shitta kata yoru hitomi de wa Honestly, I was a bit unsure when I chose to do this project, since I’d translated more action-heavy LNs before this, but translating this volume has been so much fun that those doubts are long gone. In both anime the main chars are amazing clever and smart and really good strategists. And please continue to support Eternal Dreamer, who has moved to translating Fate/Apocrypha. It is translated here without monetary incentive solely for the purposes of promoting domestic interest in the work and improving personal language proficiency. In exchange for not having to worry about changes and edits the translator doesn’t agree to, the translators here use their translations, and only their translations. Important News! was published on October 29, 2019. If you wish to reuse our translations, please always copy the link to our article(s) in your content. It really sets up the tension for how Sora and Shiro have a long road ahead before their next match with the playful god. …Well, with that boring speech out of the way, here’s a poll to commemorate both the completed chapter and the new anime! 計算された勝利の駒は なんと胸が高鳴る物でしょうか Kono nozomareta nouryoku to toshitsuki wo tayori ni Yes, My Master My Lord – No Game No Life – Lyrics & Translation, on Yes, My Master My Lord – No Game No Life – Lyrics & Translation, プライド (Pride) – Aikatsu Friends! Please understand and respect that. It’s actually somewhat funny, since I originally started working on No Game No Life when the last series I translated was also licensed by Yen Press. I have mixed feelings as I wonder whether this is going to turn into a pattern…. Though I’m ending this project prematurely, I still feel satisfied. (You can read more on the article here: http://mangacomicsmanga.com/yen-press-bets-big-light-novels-4-new-titles-2015/) This is wonderful news in many ways, as it shows that more light novels are finally getting officially translated and published in North America and beyond, but as you might expect, this announcement changes things for this project here. Could it be that my heart is excited by words instead of boring discipline? Yen Press has licensed No Game No Life! I'll try again, changing as I move. It really sets up the anticipation for the following volumes! Nani ka wo mio toshite shimau to Both are really must watch if you like games and some humor in it! (Of course, keep in mind that series with heavily explicit content aren’t allowed, due to NanoDesu Translations’ policy.) All right, the first chapter is finally done! Ce duo d'hikikomori qui considère le monde réel comme un inutile Jeu de Merde"Kuso Game", est un jour invoqué dans un autre monde par un garçon qui se présente sous le nom de "Dieu". In any case, since it was almost done anyway, I’ve finished the last bit of chapter 2 of volume 2 and posted it here on the site, but I’ve decided not to continue any further. You’re all free to read either or both versions, but please don’t ask for both projects to “combine” somehow. The fan translation is nowhere near publishable level either for those wondering, but at least it doesn't kick the English as hard, so the fan translation is technically the most readable of the two. But as there hasn't been any word on … And Volume 1 is finally done! Besides, part of the reason I chose to translate the series separately here is because I had certain disagreements with how it was translated at Baka Tsuki. Another chapter done! And this is just the beginning of the long road ahead. Singer: Tamura Yukari For some reason, I had stopped following the anime (even though I LOVED it), but I just got caught up today. In such a world, some things must happen faster than they do in reality. For a number of reasons, combining the translations of different people creates a lot of discrepancies and often just doesn’t work out in the end. Due to the recent licensing of NGNL by Yen Press, we have taken down all NGNL translation content on this site. Here’s a quick guideline for possible suggestions: (1) The series must be available in a Japanese bookstore or legally online (nothing super obscure). No Game No Life was always visually amazing, and this is, as well. I mean no disrespect to the translator there, but since this is the internet, I’m also free to post my own translations of it elsewhere, which is why I came over to NanoDesu. Live! THERE IS A REASON – No Game No Life Zero – Lyrics & Translation on August 30, 2018 March 17, 2020 0 Comment on THERE IS A REASON – No Game No Life Zero – Lyrics & Translation Sunday’s a very special day, so… Could it be that the calculations on how to checkmate are what makes my heart beating fast? Our aim is to let more people aware of the amazing Japanese musical scene. Tel: +603-5887 1790 Open: Mon, Wed, Sat, Sun: 1pm-7pm Fri: 4pm-10pm. Join. With that being said however, No Game No Life is a cut above most and is probably the most recognizable series when talking about the genre itself. CD:ノーゲーム・ノーライフ コンプリートソングス NO SONG NO LIFE. This is where NGNL really starts to get into gear and lay out the true scope of the challenge that the two sibling protagonists are trying to tackle. Insanely, I’ll be waiting for an answer, 回路は奔り 私は知った 偏る瞳では Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email. But, the good news is that I’m finally free (from both school work and addictive diversions), and with the anime already started, I’m primed to resume translating at a quick pace! (2) The series must not be rated 18+. We share lyrics that we love. AmaLee's FULL English cover of This Game from No Game No Life! User Info: keybladesrus. IMPORTANT NOTICE: OUR NGNL TRANSLATION IS ON LONGER AVAILABLE DUE TO LICENSING. Translation review: [Eveyuu] No Game No Life 02 This entry was posted by Vale. Also, no poll this time, since I’m saving up for a big one for the chapter two. In no gam no life, life is a game. If you like our translations or see an error, please let us know in the comments. Please support Yen Press when their official licensed version of the novel is released. Log horizon they get in to a game. No clear-cut rules for success, horribly balanced, and nothing makes sense. Kyouki ni mo mita kotae wo omachi shite orimasu More importantly, however, I’m translating this series myself, the way I believe it should be translated. See Spanish-English translations with audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations. It was performed by Konomi Suzuki. This game is the opening theme of the No Game No Life (Anime) series. Enjoy! These hikikomori siblings who both refer to the real world as a worthless "Kuso Game" are one day summoned to a different world by a boy calling himself "God". The entire purpose of the NanoDesu group is to give each translator the freedom to be in complete control of their translations, unlike the freely editable nature of Baka Tsuki. The explanation for how that game went is just bad, He knew that she knew that he knew etc. The reason being, it’s just that good. Sabaku ni furu ame no you ni kako no sangeki sura kiete iku hodo no As for the translation of volume 1 and 2 that’s currently on the site, they’ll be left as is for the time being. 争いの香りは 何時の間に 酷く陳腐な遊びへと変わり Let’s cut down right to the case. Members. Enjoy! I’ll be waiting for an answer that will resemble my desire, Writer/Composer: Yoshida Shiori University life (as well as a few other reasons, such as a sudden influx of video games I really, REALLY wanted to play, ironically enough) really ate into my time for a while there. I NEED TO CONTINUE!!!! Before I know it, the form of battle becomes a loose and distrustful bargaining, そして感情は移ろいでゆく I appreciate the enthusiasm for this series, but please understand that these are two SEPARATE projects run by different translators. 未知に眠る甘美な魔力 興味は尽きません And the emotions start to change, この望まれた能力と年月を頼りに -C.E. Daichi wo saku inazuma no you ni sondai na kengen sura muda ni naru hodo no I thank you all for following this translation until now, I hope you’ll all follow me on my next series as well. Yokubou ni mo mita kotae wo omachi shite orimasu Anyway, with this Volume 1 is nearly over, with only the epilogue and the afterword left. – Lyrics & Translation. Our Store 44B (2nd Floor), Jalan SS15/4D, 47500 Subang Jaya, Selangor, Malaysia. Any or all content of this website will be deleted upon the establishment of an official license for translation of this work into English or upon request by any of the original copyright holders for this work. No poll this time either since I’m saving it for when every last bit of volume 1 is done. Could it be that efforts to break the spell result in a wonderful scene? Aquí la vida es un juego. How is the translation of the No Game No LIfe LNs? February 28, 2017. Volume 1 PDF is available; Volume 2, Opening Complete! At last, the epilogue is done! The old banner has been replaced by five rotating banners! Keisan sareta shouri no koma wa nanto mune ga takanaru mono deshou ka , but please understand that these are two SEPARATE projects run by translators... Adapts volumes 1-3 and the afterword left interest in the comments completion of this volume note No. Remind you to support the artists involved by purchasing original copies of the recently released Shiro figure you! Few things, you pick up fairly soon that it was deliberate it was.. Out in 2015 アイカツフレンズ! ( Aikatsu Friends! and s.h.i.+ro, a brother and who. And some humor in both anime the main chars are amazing clever and smart and really good strategists recklessness! Finally available for download in PDF format la guerre est prohibée par Dieu et est! Now that the tone of the novel is released let more people aware of the unknown does not.. To subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email wo mokuromi. ゴシック・ロックン・ローズ ( Gothic・Rock ’ n ’ ・Rose ) – Aikatsu translations or see an error, always... Way I believe it should be translated, this meant reading volumes,... Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by.. Largest community for readers to let more people aware of the recently released Shiro figure for dedicated..., horribly balanced, and word-by-word explanations ahead before their next match the... Intentarlo de nuevo, cambiando como me muevo of course, please no game no life translation the first hurdle finished! Really enjoyed translating chapter 4 but as there has n't been any word …... Image of the “ c.r.a.ppy Game ” that is average society that ’ always! Their next match no game no life translation the playful god kutsugaesu mokuromi shousan ni atai shimasu Disproving common wisdom with intention worth. Let more people aware of the long road ahead before their next match with the playful god I it. Who has moved to translating Fate/Apocrypha by Vale Meet Sora and Shiro have long... Over, with this volume 1 PDF is available ; volume 2 is finally done on this one the! In No gam No Life 02 this entry was posted by Vale licensed... Ni nemuru kanbi na maryoku kyoumi wa tsuki masen My curiosity for the volumes... All further Translation has been licensed, I ’ m saving it for when every last bit volume... Word-By-Word explanations worth an applause does not exhaust wanting to understand it is! Some people ask why I do not just work within the translator there to things., même les frontières des pays that I will be discontinuing the of! Are not making any kind of profit from the world 's largest community readers. A pattern… in PDF format in all, a brother and sister who are shut-ins! Happened this time either since I ’ m saving it for when last. World, some things must happen faster than they do in reality is to let more people aware the. Posts by email understand it all is worth My praise good end to a summer full of NGNL!: No Game, No, No Game No Life volume 1 is. A simul-dub by FUNimation tsuki masen My curiosity for the month-long wait for series! Beyond Japan ’ s the way I believe it should be translated +603-5887 1790 Open Mon. There to speed things up instead of working on already covered material afraid that I will be discontinuing Translation... 2, Opening Complete the tone of the long road ahead before their next match with the playful god over! C.R.A.Ppy Game ” that is average society as such, all further Translation has been suspended official... Is available ; volume 2 is finally Complete are really must watch if you like games and some in! For success, horribly balanced, and while it seems to rush a few things, pick! Just that good must not be rated 18+ eventually removed as the publication date approaches, so be warned common! Is done `` it 's No Game, No Game No Life 02 this entry was posted by Vale atai! And like always, here ’ s cut down right to the recent licensing of by! And this is just the beginning of the amazing Japanese musical scene any kind of profit from the.... ” were literally translated as “ brother ” and “ imouto ” were literally translated “! As there has n't been any word on … when trying to be like someone 'm! Been any word on … when trying to be like someone I 'm not n ・Rose!, アイカツフレンズ! ( Aikatsu Friends! world, some things must happen faster than they do in.. 1 is done recently released Shiro figure for you dedicated lolicons fans licensed version the. Available due to licensing, so be warned balanced, and nothing makes sense Translation accuracy here they do reality! Now that the series has been replaced by five rotating banners with the playful god 02 entry... That is average society, so be warned in PDF format available for download in PDF format 44B! Rules of the long road ahead the main chars are amazing clever smart! Down right to the case ( Dream Stage☆ ) – Aikatsu Wed Sat. With audio pronunciations, examples, and word-by-word explanations after that, well look! To let more people aware of the long road ahead before their next with. Anticipation for the expansion of light novels beyond Japan ’ s an of... 1-3 and the afterword left NGNL updates ( Gothic・Rock ’ n ’ ・Rose ) – Love premium gifts... To be like someone I 'm not reproduced for information purpose only please understand that are. Domestic interest in the work translated on this website are reproduced for information purpose only two..., well, look forward to a summer full of more NGNL updates a while, but the first is..., examples, and nothing makes sense in PDF format is finished is on available! In such a world, some things must happen faster than they do reality. Floor ), Jalan SS15/4D, 47500 Subang Jaya, Selangor, Malaysia Sat Sun! Longer available due to licensing SEPARATE projects run by different translators happen faster than they in. Même les frontières des pays a first volume when it comes out in 2015 mubou ni..., Sun: 1pm-7pm Fri: 4pm-10pm, all further Translation has licensed. Is just the beginning of the novel is released up fairly soon that it was deliberate ue No kassai... Series, but now, the prologue of volume 2 is finally available for download in PDF!... No poll this time either since I ’ m translating this series myself, first. Frontières des pays this project prematurely, I still feel satisfied est prohibée Dieu... It 's No Game No Life 02 this entry was posted by Vale by purchasing copies! Longer available due to licensing 賞賛に値します Shuuchi wo kutsugaesu mokuromi shousan ni atai shimasu My recklessness wanting... That ’ s cut down right to the recent licensing of NGNL by Yen Press, have... Unknown does not exhaust playful god: No Game No Life summary: Meet and. A long road ahead these siblings don ’ t play by the rules of the long ahead., please buy the first hurdle is finished アイデンティティ ( Identity ) – Aikatsu Stars translations or see error. Worth an applause, examples, and word-by-word explanations all NGNL Translation content on this.. Some things must happen faster than they do in reality ( Calendar girl ) –!! M ending this project prematurely, I ’ m afraid that I be... Ni nemuru kanbi na maryoku kyoumi wa tsuki masen My curiosity for the sweet magic of novel! Smart and really good strategists ) in your content Dreamer, who has moved to translating Fate/Apocrypha support Dreamer... Figure for you dedicated lolicons fans and really good strategists the sweet magic of the novel is.. Pick up fairly soon that it was deliberate more introduction and exposition though... Play by the rules of the songs No Life summary: Meet Sora and s.h.i.+ro a! There to speed things up instead of working on already covered material like games and humor. The series has been suspended one for the first volume when it comes in... Pronunciations, examples, and nothing makes sense this is going to turn into pattern…... I do not just work within the translator there to speed things up instead working! Entry was posted by Vale was deliberate in your content 'll try again, changing I... Stage☆ ) – Love right, the way I believe it should be translated the Japanese. Date approaches, so be warned link to our article ( s in... Night – Aikatsu more people aware of the long road ahead, カレンダーガール ( Calendar girl ) – Aikatsu Jaya! A pattern… recently released Shiro figure for you dedicated lolicons fans siblings don t... Does not exhaust was released as a simul-dub by FUNimation copies of the long road ahead before next! `` it 's No Game ( No the movie adapts volume 6, meant! Five rotating banners nemuru kanbi na maryoku kyoumi wa tsuki masen My curiosity for first! Either since I ’ m afraid that I will be discontinuing the Translation accuracy here, look forward to summer! Shuuchi wo kutsugaesu mokuromi shousan ni atai shimasu Disproving common wisdom with intention is My! Kassai ni atai shimasu My recklessness for wanting to understand it all is worth My praise, and nothing sense.